Китайка преведе 18 стихотворения на поета Дамян Дамянов

Осемнадесет стихотворения от стихосбирката „Обича ме, не ме обича“ на поета Дамян Дамянов бяха преведени и озвучени на китайски език в електронна книга от китайската доброволка Ли Юнхан. От две години тя преподава китайски език и култура в Хуманитарната гимназия „Дамян Дамянов“ в Сливен по проект за сътрудничество с институт „Конфуций“ към Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“. 

Ли Юнхан сподели пред БНР, че идеята ѝ за превод на стиховете на Дамянов е дошла, след като е разбрала колко е популярен поетът и колко хора са се вдъхновили от словата му. Тя рецитира на родния си език стихотворението „Обичам те и те целувам“.  

 

Целувам те, защото те обичам. 
Не ми е нужно твоето вчера, 
а утре е така далеч. 
 

Мълчанието е доверие - 
очите тихо красноречие. 
Мигът в прегръдка да заключим, 
 

да бъде наш, да бъде вечен 
и който първи проговори 
той първи не обича вече. 

Директорът на Хуманитарната гимназия Жельо Радев съобщи, че Ли Юнхан приключва работата си в България и в училището очакват следващият доброволец. 

„Направих едно уточнение - той да бъде носител на езика, тъй като през последната година Институтът използва и български младежи, които са учили в Китай“.  

28-годишната Ли Юнхан сподели, че по време на престоя си в България се е научила да прави баница, любимото ѝ място е местността „Карандила“, а всички спомени от престоя си е документирала на видео. 

Подобни статии